НазваниеCOOP Jednota Bratislava - vidiek, spotrebné družstvo
Статус- Активный
ЮрисдикцияСловакия Номер предприятия00168823
Дата регистрации28 мар. 1957 (67 лет назад) / 1 компании с одинаковой датой Оплачено в уставном капитале116 179 EUR
Организационно-правовая формакооперативный
Виды деятельности- Дополнительные:
- - Sprostredkovanie kúpy, predaja a prenájmu nehnuteľností
- - Ubytovacie služby
- - Cestná nákladná doprava
- - Zabezpečuje obchodnú činnosť, a to na úseku maloobchodu i veľkoobchodu
- - Zabezpečuje služby verejného stravovania a ubytovacie služby
- - Poskytuje obchodné služby obyvateľstvu i organizáciam podľa zákona o vnútornom obchode a ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov
- - Vykonáva potravinárku výrobu, prípadne inú výrobu spojenú so svojou činnosťou a spracúva nakúpené suroviny
- - Nakupuje, predáva a spracováva poľnohospodárske výrobky, suroviny, domáce výrobky, lesného a voľne rastúce plody, resp. iné výrobky na obohatenie a skvalitnenie trhu
- - Za účelom rozvoja svojej materiálno-technickej základne zabezpečuje a vykonáva investičnú výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu a údržby dodávateľským spôsobom, vlastnou stavebnou a údržbarskou činnosťou
- - Vykonáva vlastnú závodnú dopravu
- - Vykonáva práce a služby výpočtovej techniky, v rámci voľnej kapacity môže vykonávať tieto práce a služby pre ďalšie spotrebné družstva a iné organizácie
- - Získava svojich členov na plnenie programu národného frontu a aj k účasti na riadení družstva
- - V záujme rozvoja politickej a kultúrnej úrovne občanov organizuje politicko-výchovné a kultúrno-spoločenské akcie, propaguje a rozvíja myšlienku družstevného hnutia
- - V rámci socialistického právneho poriadku rozvíja hospodársku súťaživosť a socialistickú podnikavosť.
- - Zahranično-obchodná činnosť:
- - Povolenie na zahranično-obchodnú činnosť vydalo fmzo praha dňa 03.09.1990, č.j.: 13/0829 7/90, reg.č.: 108 001583 v tomto rozsahu:
- - 1. vývoz vecí z čsfr z vlastnej výroby organizácie, ktorých nomenklatúra podľa colného sadzobníka je uvedená v prílohe tohto rozhodnutia
- - 2. dovoz vecí do čsfr určených k využitiu vo výrobe organizácie
- - 3. kúpa tovaru a jeho predaj v zahraničí bez dovozu do čsfr
- - 4. poskytovanie služieb zahraničným osobám na území čsfr:
- - Formou ubytovania a stravovania v zariadení organizácie
- - Formou servisnej činnosti v odbore chladiacich a obchodnách strojov a zariadení
- - Formou stavebných a údržbárskych prác
- - Formou obchodného zastúpenia vrátane propagácie
- - 5. poskytovanie služieb v zahraničí: -formou stavebných a údržbárskych prác
- - 6. prijímanie služieb od zahraničných osôb: -formou prenájmu strojov a zariadení pre činnosť organizácie.
- - Nákup a predaj tovarov /na tovar, na ktorý sa vyžaduje osobitné povolenie možno nákup a predaj tovaru vykonávať len s týmto povolením/
- - Výroba pekárskych a cukrárskych výrobkov
- - Výroba mäsiarskych a lahôdkárskych výrobkov
- - Maliarske a natieračske práce
- - Vodoinštalatérstvo
- - Plynoinštalatérstvo
- - Opravy a údržba elektrických zariadení
- - Pohostinská činnosť
- - Prenájom priemyselného tovaru a zariadenia
- - Prenájom motorových vozidiel
- - Kúpa tovaru na účely jeho predaja iným prevádzkovateľom živnosti (veľkoobchod)
- - Kúpa tovaru na účely jeho predaja konečnému spotrebiteľovi (maloobchod)
- - Ubytovacie služby v ubytovacích zariadeniach s prevádzkovaním pohostinských činností v týchto zariadeniach a v chatovej osade triedy 3, v kempingoch triedy 3 a 4
- - Sprostredkovanie, nákup a predaj nehnuteľností - činnosť realitnej kancelárie
- - Sprostredkovanie kúpy, predaja a prenájom nehnuteľností
- - Výkon činnosti stavebného dozoru
- - Poskytovanie úverov a pôžičiek z peňažných zdrojov získaných výlučne bez verejnej výzvy a bez verejnej ponuky majetkových hodnôt
Метод представленияDružstvo zastupuje a v jeho mene rokuje a podpisuje predseda a v jeho neprítomnosti podpredseda s jedným ďalším členom predstavenstva. V prípade, keď je rozhodovanie vyhradené predstavenstvu a právne predpisy stanovujú pre právny úkon písomnú formu, za predstavenstvo podpisuje predseda a ďalší člen predstavenstva, v prípade neprítomnosti predsedu podpisuje podpredseda a ďalší člen predstavenstva.